Passing by the Cathedral (In English and Spanish)

I often passed by the St. Paul Cathedral:

Passing by in a car;
Perhaps I’ve passed it a million times,
I’ve never counted, it always swells

My heart.
I pass it so fast (nowadays, or so it seems)
It’s hard to make it out; but no need to, I

Know it by heart…,

I want to get out of the car and go up to it:

It rests on a summit (the highest point
in St. Paul, I do believe), to what, I’m not sure,

It seldom changes its composure.

A passing glimpse is all I getmy eyes are not

As quick, or swift as they used to be
Getting old.

When I was young: to walk in those great halls

Of hers, or under her great domewalk
Around those monstrous pillars: often crossed

My mindand one day I did, and I seemed
So very small, listening to my echo… return!

In autumn, its copper dome looks bluish, with

Autumn colors of: red, orange, green and blue
(around it): most beautiful. Leaves brushed across

It’s encircling streets and lawns, by the
Minnesota winds….

They put on brown copper to its dome, a new
Roof, they call it; about five years ago, that no one

On earth likesheaven I doubt will even
Glance at it now.

It’s a shame, the young folks will only have
Pictures to look at how it used to be, until that is,

Until the copper molds with age again.

#1229 2/21/06

In Spanish
Translated by Nancy Penaloza

De paso por la Catedral

A menudo yo pasaba delante de la Catedral de Saint Pal:
Pasaba delante, en carro;
Talvez yo he pasado esto un milln de veces,
Jams lo conté, esto siempre hinchaba

Mi corazn.
Yo paso esto tan rpido (hoy en da, o as parece)
Es difcil entender; pero no hace falta, yo

Lo conozco de memoria..,

Yo quiero bajarme del carro y acercarme a ello:

Esto descansa en una cumbre (el punto ms alto
En Saint. Pal, yo creo), a lo que, yo no estoy seguro,
Esto raras veces cambia su compostura.

Un fugaz vistazo de paso es todo lo que consigo-. Mi ojo no esta

Tan veloz, o ligero como acostumbraba a estar-
Volviéndose viejo.

Cuando yo fui joven: caminar en los grandes pasillos

De ella, o debajo de su gran cpula - caminar
Alrededor de esos pilares monstruosos: a menudo se cruzaron

Por mi mente- y un da lo hice, y me pareci
Tan pequeo, escuchando el eco- regresar

En otoo, su Cpula de cobre parece azulado, con

Colores otoales: rojo, naranja, verde y azul
(Alrededor de esta); mas hermosa. Las hojas barridas a través

De sus calles y céspedes rodeados, por los
Vientos de Minnesota..

Ellos lo ponen en copas marrones para su cpula, un nuevo
Techo, lo llaman ellos; hace cerca de cinco aos, que nadie

Sobre la tierra como- cielo yo dudo echaran una mirada
De reojo a esto ahora.

Esto es una vergenza. Los muchachos jvenes solos tendrn
Fotos para mirar como solia ser, hasta que eso,
Hasta que el cobre moldee con los aos otra vez.

#1229 2/21/06

Dennis Siluk - EzineArticles Expert Author

See Dennis’ web site: http://dennissiluk.tripod.com Poeta Laureado de San Jeronimo de Tunan, Peru

See his new book: “Poetic Images out of Peru,” at http://www.amazon.com

Go and tell others: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • OnlyWire
  • Socialize-It
  • Digg
  • del.icio.us
  • Furl
  • StumbleUpon
  • Netscape
  • YahooMyWeb
  • Reddit
  • Slashdot
  • Ma.gnolia
  • RawSugar

No Responses to Passing by the Cathedral (In English and Spanish)

Comments are closed.